•  I love them  very very much that I would like to ask you for a favor. I’m from China. (Not sure whether you have got any mail from Chinese readers before, but I’d be honored if I’m among the first.) And a lot of people here are also quite interested in this fandom. I really want to share your stories with them, so would you mind if I translate all your Harry Potter stories,including ACHE,FOREVER,THE RULES,WE ALL GO A LITTLE CRAZY SOMETIMES,WALKING and PONDERING OF A DREAMER into Chinese?


    Of course you may translate, thankyou for thinking so much of them.
     
    enjoy
     
    Quince


    From: 萧十三
    Sent: Wednesday, December 15, 2010 1:09 PM
    To: [email]maddi_mulli@live.com.au[/email]
    Subject: Feedback to your Harry Potter Stroies

  • Hi. Feel free to translate them. I'm glad you liked them so much!

    Thanks,
    Saber

    ----- Original Message -----
    From: "萧十三" <xiaoshisanlove@hotmail.com>
    To: <daschus@comcast.net>
    Sent: Sunday, April 25, 2010 2:49 AM
    Subject: **: Feedback on your HarryPotter stories‏
     
     

     Dear Saber ShadowKitten,

    I read your Harry Potter stories from  http://www.fanfiction.net/u/714729/Saber_ShadowKitten , and I love them  very much. Thank you for writing the lovely stories!

     I love the Draco and Harry you have written. They are always witty, childish and very very charming. I love the flowers they sent to each other in the <Above Average>, it’s smart and very wonderful, made me blurted out ‘Woow~Lovely~’ I love the holding hands at <Holding Hands With The Enemy. I thought Draco was awake when Harry first grasped his hand, and was too stun to do anything.Hmmm, after reading <Twitch>,I only had an idea that the word ‘twitch’ is subtle.Yeah, too subtle to describe my feeling. Draco Malfoy and the Tome of Entrapment>, I think I would read over it, too quick to recall the touching me plots, but I remember the soft emtion washing me away when Draco realized he had falled in love with Harry. So tender.

     I love them very very much that I would like to ask you for a favor. I’m from China. And a lot of people here are also quite interested in this fandom. I really want to share your stories with them, so would you mind  if I translate ABOVE AVERAGE, HOLDING HANDS WITH THE ENEMY, TWITCH and
    DRACO MALFOY AND THE TOME OF ENTRAPMENT into Chinese?

     I will put the translated version on a Chinese site, and of course,no  money will be made from it. Anyway, if the people who *wrote* these stories did it just for fun, those who translate them would just follow suit. Please let me know if it is okay.


    Thank you again, and waiting for your reply!

    Regards,
     sunny L

  • Re: Feedback on your HarryPotter stories‏
    发件人: 脱机 Meredith (ryokoblue@gmail.com)
    发送时间: 2010年3月25日 5:10:27
    收件人: 萧萧十三 (xiaoshisanlove@hotmail.com)
    It pleases me very much that you enjoyed the story.  I'm happy that you would like to translate it into Chinese.  The thought that even more people might have the chance to read it is awesome.  Good luck with your translation!

    Mer


    2010/3/24 萧萧十三 <xiaoshisanlove@hotmail.com>

    Dear ryokoblue
        

        I read your Harry Potter story <ICARUS RISING> from
    http://archive.skyehawke.com/authors.php?no=848 , and I love it very much. Thank you for writing the beautiful story!

       The story is so nice, and the characters are really touching. Veela!Draco in the story was very very vezzoso, though he was unable to speak, he still caught my love. Draco and Harry are honestly to each other, rely on each other, every little detail things as they get along with impressed me much.

         I love the story very very much that I would like to ask you for a favor. I’m from China. (Not sure whether you have got any mail from Chinese readers before, but I’d be honored if I’m among the first.) And a lot of people here are also quite interested in this fandom. I really want to share your stories with them, so would you mind if I translate ICARUS RINSING and ICARUS RISING EASTER EGG into Chinese?

        I will put the translated version on a Chinese site, and of course,no money will be made from it. Anyway, if the people who *wrote* these stories did it just for fun, those who translate them would just follow suit. Please let me know if it is okay.

        Thank you again, and waiting for your reply!

        Regards, 
        sunny L